Сообщение о перехвате китайскими истребителями американского самолета-разведчика RC-135, распространенное в четверг агентством France Presse со ссылкой на тайваньские источники, несколько преувеличено.
Представитель Пентагона подтвердил, что RC-135 совершал разведывательный полет над Восточно-Китайским морем, сообщает Associated Press. По словам американского военного, два китайских истребителя сблизились с разведчиком на расстояние в две мили. Однако, поскольку встреча произошла за границами воздушного пространства КНР, RC-135 продолжал выполнение своей задачи. Представитель Пентагона подчеркнул, что это совершенно обычный случай и американские пилоты "ни минуты не чувствовали себя в опасности".
Самолет, взлетевший с американской военной базы на Окинаве, с высоты 8,5 километра пытался получить информацию о передвижениях китайских войск в районе границы между провинциями Чжэцзян и Фуцзянь, которые находятся в непосредственной близости от острова Тайвань.
В связи с победой на недавних президентских выборах на Тайване сепаратистов во главе с Чэнь Шуйбянем некоторые официальные лица в Китае уже говорили о том, что не исключают возможности вооруженного конфликта с островом. Усиленная группировка китайских войск находится на китайской стороне Тайваньского пролива с тех пор, как стали известны результаты выборов.
С ситуацией вокруг Тайваня связан также другой инцидент, произошедший в четверг: китайское информационное агентство "Синьхуа" распространило сообщение, в котором цитировалось заявление некоего китайского дипломатического представителя по имени Танг Шубэй. Как значилось в тексте, Танг Шубэй заявил, что если Тайвань не примет концепцию "один Китай", то "результатом этого будет не мир, а война".
Впоследствии представители агентства сообщили, что слова дипломата были приведены неправильно: на самом деле Танг Шубэй говорил, что "результатом этого будет не мир, а беда", и никакого заявления о "войне" не было, передает Reuters. Причиной недоразумения, по словам представителей агентства, стало то, что у репортера, писавшего текст, "соскользнула ручка", в результате чего смысл соответствующего иероглифа изменился (сообщение передавалось на китайском языке).